Actually, イザナミ spelled backwards is ミナザイ. Duh.
People should know the "English" version of a language with symbols don't equal what it actually is. Also screw their feelings, they wanna pretend everything is bad and have to put normal words and stuff backwards and upside down just to be offended they should swan dive into a quarry.
English
-
LADIES AND GENTLEMEN WE GOT 'EM
-
should be hiragana bc its a native word but... /shrug
-
It should be in Kanji ( 伊弉冉尊 or 伊邪那美命 ) because its a name not a word and because of the age of the myth.
-
at least I'm 98% sure
-
I just Google translate.
-
I can back it for whatever it is worth, because that's what I was thinking.
-
[quote]Also screw their feelings, they wanna pretend everything is bad and [b]have to put normal words and stuff backwards and upside down just to be offended[/b][/quote] Truth.
-
Hehehehehehehehe
-
Ew katakana.
-
片仮名は人気がないでしょ。 平仮名と漢字の方が美しいですし。( ^ω^ )
-
I was more commentating on the use of it. As far as I understand you don't really write names in katakana.
-
You don't write given japanese names not even surnames. And certainly not deities. That said, katakana can be used for them regardless. And we do write foreign names and cities in katakana so that's a thing.
-
I know you can, though I can't recall what it means to do so. Other than it's just a casual way of writing at that point or so I recall. Also obviously it's for foreign stuff lol.
-
I guess you could REALLY say izanami backwards is namiiza or minozai. Dunno.